Det vidensk. artsnavn HAGEDASH (1790), er
næppe inspireret af betegnelsen for den
bekendte spise-is.
Dens engelske artsnavn menes at være lyd-
efterlignende og blev til HADEDA i det
sydlige Afr., HADADA i det østlige Afr.,
som LEIF besøgte.
'Danske Navne...', 2008, går - ligesom jeg
ind for H A D A D A.
NB: Naivasha HADADA'en ovenf. går ikke på
en ALM. plæne, så benene ér noget længere.
___________
ENGLISH
HADEDA vs. HADADA ?
Its legs are a bit longer than shown.
Jeg kan se at IOC går ind for HADADA IBIS.
Vil Netfugl rette det engelske navn?
I Østafrika klipper man ikke græsset så kort som vi gør i Danmark, så fuglen ser noget mere kortbenet ud på billedet end den ville se ud på en dansk græsplæne.
Du har gansket givet ret i at isen næppe har lagt navn til fuglen - det udelukker årstallet vel nok! Men kunne det så tænkes omvendt - at fuglen har lagt navn til isen??
Men : Hva' nu HVIS de startede med en
lidt for GRØN Pistacie-is... ?§&$?
PS:
Afstår fra at gætte på opr. af den
bekendte MÖWENpick is, selvom navnet ikke
er helt uden relation til Mågefuglene,
der måske netop dérfor er blevet så HOT
stuff ved Århus Havn ?