Det er næsten ikke til at stave sig igennem det mærkelige sammensatte navn. Hvorfor ikke Magellan Alke-stormfugl,så kunne alle læse det, navnet er jo ikke dårligt.
- Utroligt så tæt flugt-silhouetten er på Alkefugles!
- Hvorfor deler slægten navn med PELIKANER ?
Tak, KLAUS .......... C.
Peter Sunesen skriver mandag 13. februar 2012 kl. 22.45
Tænk at man overhovedet kan få sig selv til at klaske sådan en umulighed af et navn sammen.
En sikker kandidat til listen over udvalgets mest eklatante sproglige bundskrabere:-(
Ironisk at et af formålene med listen var at hjælpe speakere på f.eks. naturudsendelser.
I dette tilfælde vel noget af en bjørnetjeneste. Gad godt høre 4-5 forskellige versioner af hvordan dette navn i givet fald så ville blive udtalt....
Tak til Klaus for billedet af denne 'pudsige' art, som nok ville give lidt hovedbrud hvis den fløj forbi Hirtshals en mørk og stormfuld novemberdag.
Endnu et navn, der ville have været mere spiseligt og læsevenligt, hvis man fra Navne-udvalgets side havde haft kendskab til nyttigheden ved at anvende tankestreger. Jeg ved ikke, hvilke principper, der ligger til brung for den manglende brug, med nævnene kommer til virke næsten provokerende svært tolkelige - og dermed genstand for megen konstruktiv hånlatter - når de læsemæssigt flyder sammen på denne mærkværdige måde.
Hovedbrud? Ja, helt klart. Alkestormfuglene (allerede her ville en tankestreg mellem alke- og stormfugl have hjulpet på let-læseligheden)ligner alkefugle i flugten, men heldigvis synes de at holde sig til den sydlige halvkugle og ikke foretage de store træk. At dette er en Magellan ses bl.a. på den distinkte hvide stribe der adskiller mørk kind og mørkt felt på hals/brystsider.
Bindestreg – ikke tankestreg. Men hvad pokker, de er ens her i kommentarerne alligevel. (- og -)
Anders Østerby skriver tirsdag 14. februar 2012 kl. 11.01
Jeg synes der er noget charmerende ved lange fuglenavne - og tager gerne udfordringen op, når Peter Tanev kommer forbi for at interviewe mig om mit fund af fuglen, den dag i november, hvor den har rundet Leret i Hirtshals.
Ja, med det lange navn kan gisning om en ANAL...ORMFUGL opdaget af en vis hr. MAGELL, jo ikke helt udelukkes...
____________________
MEN:
Man har lov til at filosofere:
Alkefuglene er udbredt alene på den nordlige halvkugle, medens Pingviner har et tilsvarende 'monopol' på den sydlige.
Mon ikke Alkestormfuglene udnytter en niche,
der stod åben pga manglende Søkonger m.v. og
ikke blev udnyttet af de helt små Pingviner ?
PS:
Angiveligt opstod Pingvin betegnelsen (før også
kaldet 'PENGVIN.) for Pingviner ved en 'fejltagelse'.
Nordatlantens søfarende (inkl. hvalfangere) kaldte den
gåsestore ikke-flyvende alkefugl, Gejrfugl, for Pingvin[ligesom Linné i 1758, ud fra norske fugle: Pinguinis impennis].
Da søfolkene mødte Pingviner i de sydlige have, fik de samme navn.
De to sidste Gejrfugle blev udryddet ved Island så sent
som i juni 1844.
Gilliard, 1958, fremdrager slægtskabet ml. Stormfugle og
d. dykkende Pingvingruppe og ser et lgn. forhold ml. Måger og de dykkende Alkefugle.
PS :
GEJR er en gammel nordisk/norrøn betegnelse,
jfr. norsk & islandsk GEIRfugl, svensk GARfågel.
I ordbøger kan 'Great Auk' stadig ses suppleret med
d. ældre engelske 'GAREfowl'.
[På fransk hedder Gejrf. og Alk hhv. Grand og Petit
PINGOUIN]
Linné's latinske 'impennis' betyder 'uden vinger'
= d. græske 'apteryx' for Kiwi'er.
__________________
Men notér venligst, at også Engelsk/Amr. GYRfalcon for Jagtfalk spilleme går tilbage til oldnordisk (GEIRfalki), og betegnelsen GERfalcon dækkede 'any large northern falcon - esp. the Icelandic' (Oxf. Dict.).
Genfindes endog i ital.'GIRfalco' for Jagtfalk,
der jo engang var fyrstelig dansk exportvare...
Et lille sidespring: Geirr betyder forresten "spyd", og det tyder på at det også blev brugt om noget som var stort, derfor geirfugl og geirfalki, tak for den Carsten, det var nyt for mig om jagtfalken..
Måske blev ordet brugt til at betgene noget der var stort fordi man forbandt spyddet med alfaderen Odin som havde mange navne bla. nogle der startede med "Geir". Han havde jo også et spyd der gennemborede alt, kaldet Gungnir. Når man gik i krig kunne man symbolsk, ligesom Odin engang gjorde, kaste et spyd mod fjendens hær inden man gik i kamp..
Du ka' virkelig stramme op og sætte Kulør på det gl. stof, der idag - næsten - kun røbes og lever i fuglenavne (Thorshane) og 'Odense'.
Meget få nulevende aner ODINs kløgt, snilde, Grumhed
og Vældes magtmidler, inkl. GUNGNIR...
¨
Islændinge er mere tro mod deres sprog, så også
ynglefuglen 'Odinshani' havde givetvis en særlig plads
i ODINs utrolige entourage af Valkyrier, Ravne- og Ulveduo, vindrappe Sleipner - og Nordboer.
Stor Tak (Förstås!) og Smil .......... C.
Nye kommentarer til dette billede er ikke muligt.
Bemærk: at alle billeder har copyright og må ikke anvendes uden accept fra den respektive fotograf.