Navnegruppen har - iflg. introduktionen på gruppens hjemmeside - valgt nogle principper for navngivning og ordsammensætninger, herunder:
3a. Navnet bør være selvforklarende, indlysende og så entydigt som muligt
Navnet "Hovabusklærke" er hverken selvforklarende eller indlysende, for hvor mange ved hvad "Hova" betyder?
Hovaerne er den mellemste kaste hos Merinaerne - et af Madagaskars folkeslag. Så jo, "Hova" har noget med Madagaskar at gøre, men igen: hvor mange ved det?
Har navnet så en geografisk berettigelse? Nej, Merinaerne bor i øens centrale højland, Madagaskarlærken er udbredt over hele øen men har sit hovedudbredelsesområde i de tørre egne langs vestkysten.
Navnet "Madagaskarlærke" er derimod både selvforklarende og entydigt, da arten er endemisk og er den eneste lærke på Madagaskar.
1a. Et artsnavn må så vidt muligt højst bestå af 2 led.
Navnet "Hovabusklærke" opfylder ikke dette krav, da det består af 3 led: Hova-busk-lærke
Navnet "Madagaskarlærke" opfylder derimod kravet, da det består af 2 led: Madagaskar-lærke
6. Hvis et geografisk navn skal indgå i et artsnavn, må det være karakteristisk for netop den pågældende art!
Navnet "Madagaskarlærke" opfylder dette krav, da arten er endemisk og er den eneste lærke på Madagaskar.
Ydermere er "Madagaskarlærke" en direkte oversættelse af det engelske navn. Dette er ikke uvæsentligt, da langt hovedparten af de fuglebøger vi anvender udenfor Europa er på engelsk. Det er nu en gang mest praktisk at bruge de navne der anvendes i fuglebøgerne, så hvis de danske navne overhovedet skal have nogen værdi for os der rejser, bør de ligge så tæt på de engelske som overhovedet muligt.
Hej Stig
Du skriver:
1a. Et artsnavn må så vidt muligt højst bestå af 2 led.
Navnet "Hovabusklærke" opfylder ikke dette krav, da det består af 3 led: Hova-busk-lærke
Navnet "Madagaskarlærke" opfylder derimod kravet, da det består af 2 led: Madagaskar-lærke
Jeg tror tre led skal forstås sådan, at den ikke må hedde eks. "Stornæbbet Blå Hovabusklærke"