Per Rasmussen skriver torsdag 2. april 2009 kl. 20.20
Black Vulture er vel Munkegrib på dansk?
Jeg kan godt nok se at Munkegrib i galleriet kaldes Cinereous Vulture, men betyder det at arten har ændret sit engelske navn? Alle andre steder hedder Munkegrib da stadig Black Vulture.
mvh
Per
Harry Jensen skriver torsdag 2. april 2009 kl. 21.04
Hej Per Rasmussen
Efter navnegruppen og andre bøger er Black Vulture RAVNEGRIB
Black Vulture er vist det amerikanske navn for Ravnegrib (Coragyps atratus), udbredt i Nord- og Sydamerika. Cinereous Vulture er, som nævnt ifølge Navnegruppen og de felthåndbøger jeg kender, det engelske navn for Munkegrib (Aegypius monachus). Om den også kaldes Black Vulture ved jeg ikke.
Det her peger på en kilde til misforståelser i Galleriet. Det bedste ville nok være, hvis man blev afkrævet det latinske navn for en fugl, ved en eller anden spidsfindig hjemmeside funktionalitet, ved up-load til galleriet. Danske og engelske navne er knap så entydige.
Per Rasmussen skriver fredag 3. april 2009 kl. 05.07
F.eks. på den glimrende dvd "Birds of the Western Paleactic interactive" hedder Munkegrib Black Vulture. Har også set det andre steder på nettet, evt. med tilføjelsen Eurasian, hvor den amerikanske hedder American Black Vulture.
Men det er da klart noget rod hvis der kan opstå tvivl om navnet/fuglen.
Bortset fra det er der vel ingen tvivl om at det drejer sig om en Munkegrib på billedet?
Nej, navnet bør rettes. Så vidt jeg kan finde ud af bruges på engelsk både navnet "black vulture", men også "cinereous vulture" eller "munk vulture". Black vulture er tvetydigt, da det som nævnt netop bruges oftest om dens amerikanske modstykke, som i øvrigt slet ikke er en nærtstående art til munkegribben.
Mvh
KrHa
Nye kommentarer til dette billede er ikke muligt.
Bemærk: at alle billeder har copyright og må ikke anvendes uden accept fra den respektive fotograf.