Startside   I samarbejde med DOF
Home
DK obs.
VP obs.
Nyheder 
DK listen
Forum
Galleriet
Artslister
Netfugl v. 2.0


Modtag Roadrunner - læs mere her



Galleriet

Billede:


klik for at se i stor størrelse

Billede information:
Fugleart: Høgesanger - (Sylvia nisoria) - Barred Warbler
Fugleart (IOC): Høgesanger (Sylvia nisoria) Barred Warbler - species factsheet
Stemme: Stemmer findes her (eksternt link).
Lokalitet: Árnafjørður, Færøerne
Dato: 28. august 2010
Billede info: Med tre fund på en uge kandiderer denne art til betegnelsen trash-art, hvilket er slang for almindelige fugle. Meget passende fouragerede den da også foran en skraldespand.
Billede opsætning: Olympus E-3 + Zuiko 300 mm
Fotograf: Silas K.K. Olofson, Færøerne
Uploadet den: 28. august 2010
Hits: Billedet har været vist 5807 gange.
DK List Ranking: Set af 526 ud af totalt 1510 personer!



Kommentarer:

Hans Pinstrup skriver søndag 29. august 2010 kl. 18.35
Hej.
Undskyld min mulige uvidenhed, men er denne fugl virkelig en høgesanger ? Jeg synes, den har for kort og spinkelt næb og er alt for lys, bl. a. meget hvid strube. Jeg synes mere, det ligner en ung gærdesanger, men måske tager jeg helt fejl.
Jeg venter med spænding på eksperternes afgørelse.
Vh
Hans


Carsten Murmann skriver søndag 29. august 2010 kl. 21.29
Had the same spontaneous 'feeling', HANS.

But the tail appears Definitely Longer than
curruca's. [The bill may appear short as
the yellowish inner part (only) stands out
on the photo].

KLAUS Malling Olsen shows a photo of a
similar Barred W. from Ottenby, 12th Oct.
2006 (in Netfugl).

Anyway, the juv. dress of Silas' and Klaus'
birds, incl. the pinkish tinge on flank, etc.,
is not highlighted in some of the common
field guides.

Best rgds .......... C.


Silas Kristian Krag Olofson skriver søndag 29. august 2010 kl. 23.48
Hi folks!

This surely is a barred warbler - the commonest sylvia warbler at the Faroes Islands this autumn :-)

I've put a few more images on my blog and given a few commentaries on the id. The blog is called birdingfaroes

SiO


Carsten Murmann skriver mandag 30. august 2010 kl. 11.21
Many thanks, SILAS, for attaching the flying
Barred, with White Tail Tips,

- slightly discernible on Your above photo.

I'm sure that You and Faroese colleagues enjoy
the pinkish Hawk-like (nisoria) Sylviae this
late summer!

Perhaps Your photos will inspire field guide
illustrators!

Very best rgds .......... C.


Kaj Erik Nielsen skriver mandag 30. august 2010 kl. 18.43
En bøn til de fleste på denne gang komentar,når første og anden komentar er skrevet på dansk kan man så ikke fortsætte i samme sprog.
Hilsen Kaj


Carsten Murmann skriver mandag 30. august 2010 kl. 22.06
Kære KAJ

Jeg kommenterer på engelsk, når emnet evt. har
interesse uden for vores eget sprogområde for
derved evt. at opnå kommentarer fra el. stimu-
lering af andre.
I.e. globalisering af Netfugl.

Også når fotoet fortjener en indføring til vores
gode naboer.

Fx fik JENS Søgaard Hansens maleriske snapshot af
'Munken på en fantastisk dag...' d. 25. ds. et par
ord med på engelsk.

[ Ellers ku' nogle jo tro, det var dokumentation
af en opringning til det borende X fra Al el. Bin
XL, for nu at være lidt kryptisk...

ELLER af endnu et Skagen-lærred af Michael Ancher
m/ e.flg. telefonstorm på Bruun Rasmussen... ].
________________

Men jeg efterlever gerne ledsagelse af
engelsk med et dansk resumé.

Venlige hilsner ............ C.


Michael Westerbjerg Andersen skriver mandag 30. august 2010 kl. 22.26
From MANY English-speaking birders participating in my tours, I have heard their wish for English in Netfugl...'

If possible - use both Danish and English as it would make loads of non-Danish birders happy, and shoot Netfugl WAY UP among the worlds most favoured and visited birding sites. NETFUGL is really among many birders favorites...

YEPS - selvfølgelig skal vi værne om det danske sprog ( og i den henseende vil jeg gerne knytte en kommentar til den udmærkede mulighed der tegner sig herfor på Netfugls nyheder - men det er en anden historie) MEN I kan tro at Netfugl er populær og yndet blandt MANGE udenlandske fuglekiggere. de vil utroligt gerne følge komentarerne og lære... DERFOR ville det være en rigtig vennetjeneste at tilføje engelske kommentarer til billederne.

Med venlig hilsen

Michael


Carsten Murmann skriver mandag 30. august 2010 kl. 23.23
W/ an English Summary
______________________

Ja, MICHAEL, Netfugl (NF)udmærker sig ved at
give plads for givtige spørgsmål, kommentarer
og evt. debat, som vi alle lærer af.

Bedst når alle kan deltage, dvs dansk/engelsk.

Ledelsen af NF bør måske give et samtykke hertil?
_____________

Tilsyneladende foretrækkes p.t. engelske
artsnavne + latin (scientific) under NF fotos.

Efter fremkomsten af 'Danske Navne...' 2008
burde NF fotos vel ledsages af
engelsk + scientific + dansk navn.

[Personligt savner jeg ofte d. danske navn]

NF ledelsen bedes venligst kommentere dette
forslag.
________________________________________

Yes, optimal participation and learning
benefits from NETFUGL PHOTOs,

if Questions, Comments and Debate come in
ENGLISH and Danish/Swedish/Norwegian
language

- if possible, not obligatory.

KR / VH .......... C.


Jan Jörgensen skriver tirsdag 31. august 2010 kl. 18.21
Det är sant att många engelskspråkiga skådare önskar förstå vad som ibland sägs i kommentarerna på Netfugl.
Man skall komma ihåg att Netfugl har en mycket hög standard och ett gott rykte och därtill ett kvalitativt bildmaterialet! Det är inte självklart att andra fågel siter liknande Netfugl håller sig med ett tvåspråkigt kommentarfält - Netfugl står i främsta ledet här.
Ett exempel på ett ömöjligt tillfälle är när man besöker en annan förträfflig site - nämnligen den finska tarsiger.com, och där tittar på några bilder av lurig trut (måge) som efterföljs av en stor textmassa, på finska. Där kan man verkligen önska sig en engelsk summering!

JanJ


Freddy S. Hansen skriver tirsdag 31. august 2010 kl. 21.42
Hej og hvorfor er det så lige at en dansk side absolut skal være på engelsk, det er da meget muligt at der er mange der gerne vil se den på engelsk, men såvidt jeg ved så er der jo en mulighed for at google en oversættelse fra dansk til engelsk til glæde for vores udenlandske venner, omend den ikke er særligt god.
Og uanset hvad der skrives så er der altså masser af danske ornitologer der ikke mestre det engelske til fuldkommenhed som de oratoriske ordmestre udi det engelske. f.eks. Murmann, hav respekt for det, og når Kaj Erik beder om kommentarer på Dansk så er det jo fordi at alt det engelske måske ikke helt falder nemt for alle.
Hvor svært er det så lige at skrive på dansk og samtidigt skrive på engelsk,I elsker jo at skrive I dygtige mennesker, vi er sgu ikke alle helt lige med hensyn til sprog egenskaber, og hav så lige respekt for det at andre ikke er så "dygtige" som I giver udtryk for.
Og svensk det er sgu nogen gange Jan Jörgensen det rene volapyk for mig : - )))) men når jeg forstår dig så er det sgu ret gode kommentarer du kommer med, synd at det er så sjældent at jeg helt forstår dem . Og Tarsiger, den får jeg oversat via Google, og det fungerer rimeligt, det samme med de Hollandske, Spanske,Italienske sider osv.
Nå men håber ikke at jeg har trådt nogen over tærerne, har sgu nok besvær med mit danske.
Håber at I får et godt fugleefterår.
Stor hilsen


Sebastian Klein skriver tirsdag 31. august 2010 kl. 21.59
Wise words by Jan, Carsten and Michael.
I simply think that the average foreign Netfugl-commentator knows more than the average Danish commentator. So if I had to choose I would prefer to keep the English-writing commentators happy. I shall of course try my best to post any future comments in English.
By the way the photo shows a first-year Barred Warbler as you typically experience them in the fall. Large, uniform and quite odd. It might even take you a while to realize what you are watching when you find one...



Freddy S. Hansen skriver tirsdag 31. august 2010 kl. 22.14
Sebastian det gør ikke mig noget, jeg kan sgu sagtens begå mig, har rejset mega meget de sidste år over det meste af jorden, jeg taler bare dem som ikke har den viden og kunne om sprog, og naturligvis er engelsk jo blevet et sprog som en generation - 50 forstår meget bedre end en generation + 50.
Så på den måde er jeg som sådan ikke uenig, men jeg har empati for at der er nogen som ikke er stive i det engelske og som ikke kan forstå at en dansk side skal være på engelsk. Mere eller mindre.
Det var bar det som jeg egentlig ville sige.


Freddy S. Hansen skriver tirsdag 31. august 2010 kl. 22.15
Undskyld de små stavefejl


Sebastian Klein skriver tirsdag 31. august 2010 kl. 22.21
That' a boy, Freddy!


Knud N. Flensted skriver tirsdag 31. august 2010 kl. 23.04
Her er Sebastians indlæg oversat fra engelsk til dansk med Google Sprogværktøjer:

Kloge ord af Jan, Carsten og Michael.
Jeg mener blot, at den gennemsnitlige udenlandske Netfugl-kommentator ved mere end den gennemsnitlige danske kommentator. Så hvis jeg skulle vælge jeg ville foretrække at holde engelsk-skrivning kommentatorer glad. Jeg skal selvfølgelig prøve mit bedste for at skrive eventuelle fremtidige kommentarer på engelsk.
Af den måde, foto viser et første år Spærret sanger som du typisk opleve dem i efteråret. Store, ensartede og ganske aparte. Det kan endda tage dig et stykke tid at indse, hvad du ser, når du finder en ...

;-)


Michael Westerbjerg Andersen skriver onsdag 1. september 2010 kl. 00.14
Hør hov...

Det var blot en opfordring, og en kommentar til kritikken af for meget engelsk. Og hvis der ene og alene er på dansk (som dette indlæg) er det også helt fint.

Læg venligst mærke til at jeg skriver "vennetjeneste" og med det menes der ene alene, at OM MAN GIDER er der mange - også mindre ornitologisk begavede udenlandske læsere og kommentatorer som ville have glæde af blide duvende saglige danske sprogpoetiske BIRDERS Ænglilsk.

SEKs That' a boy, Freddy! ville så kunne oversættes som: Det er en DRENG Freddy - D R E N G !!! det kan sgu ikke være så svært at se...


Peter Sunesen skriver onsdag 1. september 2010 kl. 00.54
"Spærret sanger" LOL!!!

Gad vidst hvad Google Sprogværktøjer ville stille op med ' Great Tits, and perhaps especially Blue Tits, are often very difficult to extract from mist-nets, so only experienced ringers are advised to handle these hot-tempered critters'


Rune Palmqvist skriver onsdag 1. september 2010 kl. 11.20
Hej!

Jeg tror det er vigtigt at huske på, at det der har bygget Netfugl til den styrke det har idag er dansk sprogede mennesker. Så jeg tror det er vigtigt at pleje og bevare denne base. Men der skal også være plads til at skrive på engelsk, hvis det er det man brænder for! Med andre ord: tag det roligt og lad tingene udvikle sig stille og roligt. Det var blot min mening -

og venlig hilsen ;-)


Carsten Murmann skriver onsdag 1. september 2010 kl. 12.11
Ja, RUNE, det DANSKE er naturligvis BASIS.

Men lad os via engelsk og scandina-/hovian
lukke andre ind.
___________________

English summary

A plea for welcoming Scandinavian AND English
language in NETFUGL.

KH / KR ......... C.


Rune Palmqvist skriver onsdag 1. september 2010 kl. 14.12
Agree ;-)


Sebastian Klein skriver onsdag 1. september 2010 kl. 14.19
If you want the best birders in Denmark to exchange views on Bird ID and interesting records it is cool to write in Danish. But let us be realistic... There are maybe two dozen Danish birders who have ever uttered a sensible word on bird ID on this site - and all of them could easily have written in English in stead. So why exclude a large number of potential international experts just to keep a few lazy Danish birders (who rarely contributes with comments anyway) happy?
It may seem a bit unfair to some of you, but in the long run I believe it will prove to be a good thing for all of us.


Tau Rasmussen skriver onsdag 1. september 2010 kl. 15.55
Hej Sebastian. Jeg skal lige høre om jeg forstår dig ret. Du skriver at du og ca 23 andre er de eneste der nogensinde har skrevet noget fornuftigt om fuglebestemmelse på netfugl. De øvrige 4.249 netfuglbrugere er nogle få dovne fuglekiggere, der ikke fortjener hensyn. Til sidst konkluderer du at vi alle (elite som pøbel?) vil blive glade for at konvertere til engelsk.
Udover den kedelige arrogance giver argumentationen jo ikke mening(ihvertfald ikke på dansk).
Hvis du har en vision mht forbedring af netfugl, tror jeg at du med fordel kan udtrykke dig bedre.


Sebastian Klein skriver onsdag 1. september 2010 kl. 17.22
Ok, så på dansk da...

Helt uforvarende fik Tau påpeget endnu en tosset ting - nemlig opdelingen af kategorier under fotokommentarer. Kategoriopdelingen i "Generelt", "ID" og "Fotokritik" fungerer nemlig overhovedet ikke. Når man skal fortsætte en debat kan man (som Tau) komme til at fortsætte en debat i ID-kategorien, selvom den oprindelige debat foregår i Generelt-kategorien. Og så er det jo ikke til at finde hoved og hale i det hele.
Man kunne med fordel vælge enten at opløse hele kategori-systemet (det har vel aldrig rigtigt fungeret alligevel?) eller alternativt lade kommentarerne følge dato og klokkeslet - uagtet hvilken kategori de så måtte tilhøre.

Nåh, men tilbage til Taus kommentar. Det kan godt være, at jeg er arrogant, men hvis vi gerne vil have at Netfugl skal udvikle sig og være "top of the pops" indenfor feltornitologi, så nytter det jo ikke, at det er de samme aber, der skriver hele tiden. Det er meget muligt, at jeg har undervurderet antallet af disse aber, men det var nu ikke for at fornærme nogen og besynderligt nok heller ikke for at fremhæve mig selv (hvilket jeg jo ellers ikke er karrig med:). Min pointe var blot, at Netfugl vil kunne blive et sted, som også udenlandske feltornitologer vil finde interessant. Det gør de selvfølgelig allerede - men det kunne blive endnu mere interessant. Og ikke blot for dem, men også for os. Jeg tror vi vil opleve et boom af mennesker, som vil give deres besyv med, hvis mere af især ID-debatten foregik på engelsk. Der findes jo ikke særlig mange rigtig dygtige ID-eksperter i Danmark, men hvis vi får resten af Vesteuropa med, så er der altså nogle skarpe banditter i mellem. Personligt er jeg ikke så velbevandret i den fototekniske del af Netfugl, så jeg kan ikke helt gennemskue om det også er en god ide at gøre sig den ekstra anstrengelse at skrive engelske fotokritiske kommentarer, men jeg tvivler ikke på, at det er en god ide, når det handler om identifikation og bestemmelse. Jeg ved ikke hvor mange af de 4249 netfuglbrugere, der vil sætte pris på en ændring af det "oficielle fotokommentar-sprog", men da ca. 20% af Netfugls brugere er jo udlændinge, så de vil da i hvert fald nok blive glade.
Jeg er i øvrigt i tvivl om det her indlæg også er arrogant, hvis det er må I undskylde.


Tau Rasmussen skriver onsdag 1. september 2010 kl. 17.32
Det er allerede meget bedre :-)


Jan Jörgensen skriver onsdag 1. september 2010 kl. 18.30
Dessutom har ju 'danskarna' goda engelska språkkunskaper.

JanJ


Kaj Erik Nielsen skriver torsdag 2. september 2010 kl. 09.17
Kære alle i sprogkyndige det var blot fra en næsten 70 årig som forlod skolen som 14 årig hvor engelsk undervisningen var mangelfuld men min glæde ved fugle er ikke mindre end andres,jeg forstår tydelig Engelsk tale som jeg har lært ved gentagne rejser men det skrevne kniber det med.
Glæd mig ved blot et kort opdatering på dansk.
mange fugle hilsener Kaj


Carsten Murmann skriver torsdag 2. september 2010 kl. 11.21
[With summary in English]

KÆRE KAJ

Flot gået !!!!
____________________

Det danske må NATURLIGVIS IKKE glide ud,
når Danskere serverer eller kommenterer
på NETFUGL.

Samme gælder artsnavne i rubrikken under
NETFUGL fotos :

Selvom NAVNEGRUPPEN har gjort et enormt
arbejde for at generere danske navne for
verdens fugle, betegnes mange NETFUGL fotos
alligevel alene med Engelsk + vidensk. navn.

Det er nonchalant og anglofilt!

Vi er MANGE, der skal til bøgerne, fordi vi
ikke har samtlige engelske el. latinske, blot
vestpalæarktiske, navne present ml. ørerne -

fx. for En god europæisk Bjergløvsanger.

Når så bøgerne ikke er helt enige bliver det
rigtig delikat... jfr. nu Red (!!)) vs. Grey
Phalarope... og den der stadig kaldes
RED-Necked...!
______________________

VI ØNSKER VEL ALLE NYE DANSKE FUGLEVENNER
VELKOMNE på NETFUGL

- en STRØMFØRENDE kilde til oplevelser og viden
om fuglenes liv og ofte pragtfulde fremtræden.

Men, som eksemplificeret af andre :

HVAD GØR VEDKOMMENDE, når der under et foto -
de facto - står BARRED WARBLER - Sylvia NISORIA
?????????
______________________

Jeg henvender mig ved cc. til JON Fjeldså og
CHRISTIAN Hjorth om at foranledige også DANSKE
navne på NETFUGL
og om at give en kommentar her på NETFUGL,
under ovenstående foto: BARRED W... S. NISORIA.

Andre kommentarer er velkomne.

Atter tak til SILAS for et foto med flere
dimensioner end helt forudset.

VH ............ C.
____________________________

English summary

This is just another plea for introducing also
DANISH names in captions under NETFUGL photos -
at least for Danish suppliers of photos

- to facilitate Danes' (with no English
litterature) use of NETFUGL,

and to prevent that NETFUGL in Denmark
becomes an esoteric club for those who by
heart master e.g. palaearctic bird names in
English or by scientific (Latin/Greek) name.

Pardon ............ C.


Carsten Murmann skriver torsdag 2. september 2010 kl. 11.35
Sorry, se venligst mit indlæg til sprogdebatten
d.d. (fejlagtigt) anbragt under Photo critique

VH .... C.


Jan Fischer Rasmussen skriver fredag 3. september 2010 kl. 16.02
Jeg kunne ikke lade være at prøve Peter Sunesens eksempel, det giver:

Store bryster, og måske især Blue bryster, er ofte meget vanskeligt at uddrage tåge-redskaber, så kun oplevet ringetoner rådes til at håndtere disse hidsige critters


M.E.S. Pedersen skriver fredag 3. september 2010 kl. 18.56
Hvorfor ikke gøre som når man laver en afhandling, afhandlingen på dansk og en sum. på engelsk. Så er alle tilgodeset!


Kim Frost skriver mandag 6. september 2010 kl. 08.00
Jeg er som kommentator udi feltbestemmelse i dette noble forum ikke helt tilpas med at blive benævnt en abe; måske er mine kommentarer/phiph ikke tilstrækkeligt skarpe.
Med hensyn til +50, vil jeg lige bemærke, at alderen ingenlunde behøver at være er prohibitiv (kendte i dén, I -50?) for sprogkundskab.
Jeg skriver/taler selv seks sprog, som kommer mig meget til gode i mine daglige gjerninger (ups! dén var vist +110), samt når jeg rejser.

Må jeg ydmygst foreslå, at man i de tilfælde, da hjælp til bestemmelse af f. eks. en lusket måge i en af de til det utålelige, finurlige ungedragter er ønskelig, føjer til, f. eks.: Your proposals/comments will be greatly appreciated"?

Venlig hilsen/Kindest regards/Mit freundlichen Grüssen/Avec mes sentiments très agreables et réspectueuses/Hjärtliga hälsningar

Kim Frost


Søren Skov skriver mandag 6. september 2010 kl. 11.31
Sproget på netfugl bør være dansk. Det er direkte komisk, når to danskere skriver på engelsk til hinanden - eller når man skriver på engelsk skandinaver, der udmærket forstår dansk.
Når der er kommentarer/foto fra ikke-skandinaver, er det naturligvis fint med et engelsk-sproget svar.
Selv om de fleste danskere forstår engelsk, er det meget få, der mestrer det lige så godt som deres eget sprog. Det er derfor at juridisk bindende dokumenter i EU forhandles på dansk med tolkebistand - her skal der nødigt tages fejl.
I en debat på netfugl er det knap så afgørende med misforståelser. Men man vil lukke mange nuværende brugere ude af forrummet.
Flere undersøgelser hat slået fast, at der er overraskende mange danskere, der ikke forstår engelsk, og selv blandt danskere, som mestrer engelsk, er det mere tidskrævende at læse på engelsk. I en travl hverdag vil det derfor være mere fristende at vælge netfugl fra.
Der er ingelunde kun hos de lavtuddannede, at det kniber med engelsk-kundskaberne. Her er et par kendte eksempler.

Marianne Jelved:
- I am in the beginning of my period.

Richard Møller Nielsen til verdenspressen:
- Screw down your expectations!

Jytte Hilden
- The prick over the I.

De bedste hilsner/Best regards
Søren Skov



Per Rasmussen skriver mandag 6. september 2010 kl. 14.35
Hej Søren

Var det ikke Marianne Fisher Boel, ikke Marianne Jelved, der kom med den klassiker?

Ellers vil jeg sige at jeg er helt enig med dig. Hvis folk har lyst til at lave et engelsk resume er det helt op til dem selv, men hovedsproget på en dansk hjemmeside bør være dansk.
Personligt kan jeg godt begå mig på engelsk, men det tager bare meget længere tid at læse og skrive, så det vil nok blive valgt fra.
Men nu har jeg jo også passeret de 40, så jeg er ved at være en gammel mand der ikke helt kan følge med alle de hippe unge;-)

mvh
Per


Jan Fischer Rasmussen skriver mandag 6. september 2010 kl. 15.15
Jeg går ind for engelsk, det er fint, hvis flere internationale eksperter kan lokkes til at give deres besyv med.


Michael Westerbjerg Andersen skriver mandag 6. september 2010 kl. 15.56
Lige præcis Jan... Netop - hvis flere internationale fuglekiggere på alle (næsten.. jeg ved ikke hvad fugleognatur hedder på engelsk) vidensniveauer gider give deres besyv med ville det være spændende.

Der er velsagtens ingen af os som ønsker at skrive på udelukkende på engelsk, og det er ikke så svært at vurdere HVORNÅR det kunne være en god idé eller ej.

Ingen grund til at komme farende med bål og brand... jeg ønsker ikke Netfugl udelukkende på engelsk. Men, jeg tror at rigtigt mange ikke-dansktalende kunne bidrage til og dermed berige ID-diskusionerne.

Nu har vi oven i købet fået komiske danske fuglenavne på alverdens fugle, og netop derfor er der ekstra grund til at pleje det engelske. For at undgå total forvirring.

Og desuden, har langt de fleste danske fuglekiggere engelsk-sprogede fuglebøger stående i hjemmebiblioteket til supplering af de få men fremragende danske og dansk-oversatte.

At skrive både på engelsk OG DANSK - og så ellers fortsat skelne fornuftigt hvor og hvornår det er omsonst med engelsk (eller dansk) åbner og udvider blot horisonten og inviterer andre fuglekiggere med i Netfugls verden.

Sidst men ikke mindst... er det måske bedst at skrive på engelsk - tilsyneladende er der mange danskere i ovenstående indlæg som ikke forstår de andre danske indlæg.

Desuden er det meget lettere at forstå danske fuglekiggere der kommer nordenfjords fra, hvis vi kommunikerer på engelsk.

Great tits & Big boobies

Michael


Rene Christensen skriver mandag 6. september 2010 kl. 16.23
Hvad med kinesisk der er immervæk ca 1,6 mia der på en eller anden måde taler kinesisk


Sebastian Klein skriver mandag 6. september 2010 kl. 16.28
Fremragende og yderst salomonisk forslag fra Michael Westerbjerg. Som Michael skriver: "At skrive både på engelsk OG DANSK - og så ellers fortsat skelne fornuftigt hvor og hvornår det er omsonst med engelsk (eller dansk) åbner og udvider blot horisonten og inviterer andre fuglekiggere med i Netfugls verden".
Det kan man da kun bifalde. Tak for det, Michael!


Jan Fischer Rasmussen skriver mandag 6. september 2010 kl. 17.10
Rene: Nu er det jo ikke et tilfældigt udvalg af verdens mennesker, der kan berige diskussioner om feltkendetegn for især vestpalæarktiske fugle, jeg vil tro at meget, meget få sådanne eksperter har kinesisk som førstesprog eller blot taler/forstår det.


Søren Skov skriver mandag 6. september 2010 kl. 17.41
Min kommentar var såmænd blot ment som en opfordrng til at tænke sig godt om, inden man udfaser det danske sprog på netfugl.
Da jeg som journalist lever i en medieverden, hvor man er vant til at tale om målgrupper, vil jeg i stilfædrighed blot påpege, at et sprogskifte vil betyde en helt ny profil for netfugl, og man derfor bør forvente at en stor del af de hidtidige brugere ikke gider være med mere. Til gengæld vil man formentlige kunne få nogle nye brugere. Spørgsmålet er så, om det er en fordel eller en ulempe - det afhænger af hvad man vil med netfugl.

Og til Per. Det var Marianne Jelved, der ville fortælle, at hun var ny som minister, men i stedet fortalte de undrende udlændinge at hun lige var startet på sin menstruation.

De bedste hilsner
Søren


Rune Palmqvist skriver mandag 6. september 2010 kl. 23.23
Det Søren Skov skriver her, tror jeg, er meget, meget vigtigt og noget jeg synes folk bør gå og meditere på.

Uden at diskutere med andre, men blot ved at åbne mig for billedet af et engelsk-sproget Netfugl, er jeg netop også kommet frem til, at det vil blive et helt andet Netfugl med tiden. Et Netfugl, hvor de der er stærkest i engelsk, sætter dagsordenen for, hvordan debatterne skal være og ikke mindst tonen i debatterne. Jeg har meget sympati for at tage hensyn til de mange brugere, som ikke forstår dansk og jeg kan også se det geniale i at inddrage udenlandsk ekspertise!
Men hvis nogle bestemmer, at nu er det altså mest velset både med dansk og en engelsk oversættelse, tror jeg mange vil forlade Netfugl med tiden. Det vil sideløbende efterhånden blive folk fra engelsk-talende lande, der kommer til at DOMINERE Netfugl, fordi det er folk fra engelsk-talende lande der er hurtigst på tasterne til engelsk. Med tiden eller hurtigt vil der blive behov for moderatorer, som er ekstremt velbevandrede i engelsk incl. al SLANG.
Jeg vil opfordre til at folk skriver på det sprog, de synes bedst om hver især og/eller brænder for i den givne situation. Og jeg vil opfordre til at det stadig er VELSET at folk skriver på de sprog de nu er bedst til eller har mest lyst til. Jeg bryder mig ikke om, som det virker på mig, hvis det kun er nogle få, der gerne vil bestemme hvilket sprog andre skal skrive på. Hvis Netfugls redaktion derimod ønsker, at man ikke skriver på netfugl, medmindre man er i stand til at lave et resume på engelsk, er det en helt anden sag !!

De aller-bedste hilsner Rune


Arne Olesen skriver tirsdag 7. september 2010 kl. 00.27
Hvis man ikke - klog af skade - efter få indlæg indser, at nu kommer en stribe af vildt argumenterende indlæg, som slet intet har med fotokritik eller artbestemmelse at gøre, så kan man komme til at gøre en del formålsløse besøg på Høgesangerbilledet fra Færøerne.
Når indlæg ikke redigeres, kræver det et vist - for mange Netfuglbrugere for stort - overblik, hvad angår placering af sine indlæg, herunder oprettelse af en ny tråd.
Derfor taber man lysten til at bruge Netfugl ret meget, fordi der er ret meget kaos og kun lidt styring/redigering.
Se f.eks. osse Artlister med utalloige udenlandske navne på især WP-listen.
Når jeg selv skriver her, selv om indlægget ikke handler om Høgesanger, er det for at gøre opmærksom på, at denne debat om Netfugl afvikleds et forkert sted.

A.O.


Carsten Murmann skriver tirsdag 7. september 2010 kl. 12.40
Ja, ARNE, FORMELT foregår debatten på et
forkert sted.
__________________________

Sproget er det vigtigste værktøj for
udveksling af VIDEN, ml. danskerne indbyrdes
og med fuglefolk uden for Riget.

HELDIGVIS debat om, hvorledes NETFUGL bedst
tilgodeser både danske og internationale
aspekter

[- ikke mindst når interessen for
NETFUGL er i vækst!].

Peronligt har jeg forsøgt at råbe 'NETFUGL-
ledelsen', DOF og NAVNEGRUPPEN op, med
henblik på stillingtagen el. anbefalinger
til dette væsentlige og kritiske spørgsmål.

Jfr. indlæg 2. Sep ovenfor under Photo
critique.
_______________________________

De fleste hár nok fundet ud af, at der p.t.
er mindre om BARRED Warbler (Høgesanger)
under SILAS' foto, end om NETFUGL's
sproglige og artsnavne-profil over for
brugerne.

Du beder om, at sidstnævnte parkeres under
(min spådom: bortvises til og lider døden
under) en Særlig Tråd.
_______________________

Tværtom, er det vel fornemt, at NETFUGL
brugere hér SPONTANT gør opmærksom på -
og får luft for - et aspekt af NETFUGL,
der SEJLER!

Jeg håber, at debatten FORTSÆTTER
og at RORGÆNGERNE bag NETFUGL snart tør
melde en kurs/kulør
- her under BARRED W.!

Kopi til CHRISTIAN Hjorth og JON Fjeldså
(Navnegruppen).

KH ................ C.


Jan Jörgensen skriver tirsdag 7. september 2010 kl. 12.43
Många roliga kommentarer här!
Det är ju inte meningen att Netfugl skall bli helt och hållet engelskspråkigt, utan begränsningen bör väl ligga vid identifikations biten, som ju också nämns här av flertalet, det är mycket rimligt!
Och tack för en mycket bra Netfugl med många bra danska mommentatorer!

JanJ


Jan Jörgensen skriver tirsdag 7. september 2010 kl. 12.45
...kommentatorer skall det vara.


Carsten Murmann skriver torsdag 9. september 2010 kl. 12.07

Vedr. artsnavne og sprog er NETFUGL independent,
fx af DOF,
og NETFUGL ønsker ikke at ændre nuværende
praksis ved fx. nye normer el. henstillinger.

Mange tak til JENS Søgaard Hansen, NETFUGL RED.,
og JON Fjeldså, for kommentarer og præcisering.
_________________________

Det er nok KLOGT, at NETFUGL

holder døren åben for danske og udenlandske
bidrag

At hin enkelte kan bidrage til sprogudviklingen

- og at NETFUGLs administration ikke bebyrdes
med ideligt kævl om dansk/engelsk og check af
regler.

Selv vil jeg betjene mig af dansk/engelsk.
______________________

ENGLISH

NETFUGL has responded that the present
practice re languages and taxonomy in Netfugl
is maintained.

My comment:
So, NETFUGL keeps doors open, and by their
contributions, participants may generate
(Dynamic) Netfugl's future language profile(s).

This openness is FINE !

KH / KR ........ C.



Nye kommentarer til dette billede er ikke muligt.



Bemærk: at alle billeder har copyright og må ikke anvendes uden accept fra den respektive fotograf.



til toppen copyright © 2002-2005 Netfugl.dk - Danmark
kontakt os: netfugl@netfugl.dk - om os: webmasters - genereret på 0.097 sek.
til toppen